Affiliation:
1. Institut des langues officielles et du bilinguisme (ILOB), Université d’Ottawa
Abstract
En didactique des langues, la perspective actionnelle reconnait l’apprenant comme un acteur social dans le sens où celui-ci complète des tâches qui l’amènent à interagir avec des interlocuteurs natifs et non natifs (Conseil de l’Europe, 2001). Le présent article examine comment les techniques théâtrales en français langue seconde (FLS) facilitent les interactions dans la communauté d’apprentissage, en classe, et la communauté locale, hors classe. L’article offre une réflexion de pratique d’enseignement du FLS en contexte universitaire au Canada, plus précisément dans le cadre d’un cours de communication orale où le projet principal d’apprentissage, appelé reportage, comprend des tâches comme l’entrevue et la présentation magistrale. Ces dernières sont réalisées en partie grâce au travail corporel et aux jeux dramatiques constitutifs du cours de langue.
Reference15 articles.
1. ADEN, J. (2013). « De la langue en mouvement à la parole vivante : Théâtre et didactique des langues ». Numéro spécial : Languages, le vécu corporel dans la pratique d’une langue, vol. 4, no. 192, pp. 101-110.
2. ASSO A. (2011). « Textes contemporains et pratiques dramatiques dans l’apprentissage du français ». Dans K. Djorevic, G. Pierre, et E. Yasri-Labrique (dir.), Diversité didactique des langues romanes, Cahiers Latinus. Montpellier : Éditions Cladole, vol. 1, pp. 118-124.
3. BOAL, A. (2004). Jeux pour acteurs et non-acteurs : pratique du théâtre de l’opprimé. Paris : La Découverte.
4. BOTTINEAU, D. (2013). « Pour une approche enactive de la parole dans les langues », Languages, le vécu corporel dans la pratique d’une langue, vol. 4, no. 192, pp. 11-27.
5. Conseil de l’Europe (2001). Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer. Strasbourg : Unité des politiques linguistiques.