Affiliation:
1. Universidad de Salamanca, Salamanca, España
Abstract
Le langage est un phénomène typiquement humain : c’est principalement pour cette raison qu’il est associé au pouvoir. Lié à la vie par son essence, il est un phénomène par lequel il nous est donné de grandir, d’établir des relations interpersonnelles, de négocier, d’aimer et de haïr. Le langage et l’utilisation que nous en faisons sont particulièrement intéressants à une époque comme la nôtre, caractérisée par la globalisation et la prolifération de discours prônant l’homogénéisation. L’objectif du présent article est d’analyser les particularités langagières des traductions de textes du domaine de la mode et de la commercialisation de produits dans des revues féminines en espagnol. Dans ce type de texte, on remarque que bon nombre de mots anglais ou français demeurent intraduits. Or, en réalité, ces mots intraduits sont déjà des traductions, car le fait de les lire en anglais ou en français suscite chez le lectorat des réactions particulières qu’il n’aurait pas éprouvées si ces mots avaient été traduits, en castillan dans ce cas.
Subject
Linguistics and Language,Language and Linguistics
Reference47 articles.
1. Adorno, Theodor W. (1991): The culture industry: Selected essays on mass culture. London: Routledge.
2. Alonso, Luis Enrique y Fernández, Carlos (2006a): Presentación. Empiria. Revista de metodología de ciencias sociales. 11:205-221.
3. Alonso, Luis Enrique y Fernández, Carlos (2006b): Roland Barthes y el análisis del discurso, Empiria. Revista de metodología de ciencias sociales. 12:11-35.
4. Barthes, Roland (1957/2009): Mitologías. (Traducido por Héctor Schmucler) Madrid: Siglo XXI.
5. Barthes, Roland (1967/2003): El sistema de la moda y otros escritos. (Traducido por Carles Roche) Barcelona: Paidós.
Cited by
3 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献
1. Advertising translation in social media;Babel / Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation / Revista Internacional de Traducción;2023-12-11
2. Translation of the Dress in Advertising Campaigns for the Arab Culture: Narratives, Powers, Ideologies;Procedia - Social and Behavioral Sciences;2015-12
3. Fifteen years of journalistic translation research and more;Perspectives;2015-08-24