Audiovisual Translation in the Basque Country: The Case of Basque Television-Euskal Telebista (ETB)

Author:

Barambones Josu1,Merino Raquel1,Uribarri Ibon1

Affiliation:

1. Universidad del País Vasco, Vitoria-Gasteiz, Spain

Abstract

Recent historical translation research done on Basque state-owned television shows that while the Basque-speaking channel has used dubbed translation of children’s programmes to promote and standardize the use of Basque, the Spanish-speaking channel has competed in the wider market of Spanish broadcasting channels with fiction for adults. The choice of products to be broadcast for diverse target audiences clearly reflects a diglossic situation in terms of language distribution but it also serves to illustrate government language planning policies. Since Basque television is controlled by political instances (power), manipulation and ideology clearly have an influence both selecting the programmes and controlling the type of (Basque) language used when translating and dubbing imported products.

Publisher

Consortium Erudit

Subject

Linguistics and Language,Language and Linguistics

Reference29 articles.

1. Arana, Edorta, Amezaga, Josu and Azpillaga, Patxi (2010): Mass Media in the Basque Language. Vitoria-Gasteiz: Servicio Editorial de la Universidad del País Vasco. Visited on 2 December 2010, http://www.ehu.es/euskara-orria2/euskara/mas.asp?num=289.

2. Ávila, Alejandro (1997): El doblaje. Madrid: Cátedra.

3. Baeza, Juan de (1934): Hace falta una censura. Cinegramas. 1(4):1-4.

4. Barambones, Josu (2006): A historical survey of Basque Television Foreign Programming: 1983-1992. Mercator Media Forum. 9:59-68.

5. Barambones, Josu (2010): La traducción audiovisual en ETB1: Estudio descriptivo de la programación infantil y juvenil. Bilbao: University of the Basque Country.

Cited by 1 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

1. Dragon Ball on the Basque public TV: influence on viewers’ language attitudes and practices;Journal of Multilingual and Multicultural Development;2021-07-01

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3