1. Angelini, F. (1993): Vita di Goldoni, Roma-Bari, Editori Laterza.
2. Balliu, C. 2001. “Les traducteurs: ces médecins légistes du texte”, Meta, 46/1, p. 92-102.
3. Beaujour, E. K. (1989): Alien Tongues: Bilingual Russian Writers of the ‘First’ Emigration, Ithaca and London, Cornell University Press.
4. Berman, A. (1984): L’Épreuve de l’étranger: Culture et traduction dans l’Allemagne romantique, Paris: Gallimard (edición en inglés: The Experience of the Foreign: Culture and Translation in Romantic Germany, New York, State University of New York Press, 1992, traducción de S. Hayvaert).
5. Carrera de la Red, A. Et C. R. Cubo (1991): “Fray Luis de León, traductor de sí mismo”, Archivo Agustiniano, 75, p. 3-12.