1. Akrich M., Callon M. et Latour B. (éd.) (2006). Sociologie de la traduction : textes fondateurs, Paris, Mines de Paris, les Presses, « Sciences sociales »
2. Béguin, P. et Cerf, M. (2004). Formes et enjeux de l’analyse de l’activité pour la conception des systèmes de travail. @ctivités, 1 (1), 54-71.
3. Benaim, C., Lorain, C., Pélissier, J. et Desnuelle, C. (2007). Dépression, qualité de vie et aphasie. Dans J- M., Mazaux, P. Pradat-Diehl et V. Brun (eds), Aphasies et aphasiques. Issy-les-Moulineaux : Elsevier Masson, 283-289.
4. Bertoni, B., Stoffel, A-M., Weniger, D. (1991). Communicating with pictographs : a graphic approach to the improvement of communicative interactions. Aphasiology, n° 5, 341-353.
5. Brassac, C, (2000). Intercompréhension et Communi-action®, In Berthoud, A.-C., Mondada, L. (Ed.). Modèles du discours en confrontation. Berne : Peter Lang, 219-228.