Quelques repères épistémologiques pour une approche cognitive de la traduction. Application à la traduction spécialisée en biomédecine

Author:

Vandaele Sylvie1

Affiliation:

1. Université de Montréal, Montréal, Canada

Abstract

Le présent article fait état de chercheurs et de courants de pensée clés qui pavent le chemin de nouvelles recherches en traductologie dans une perspective cognitive : Spinoza au plan philosophique, Damasio et Edelman en neurosciences, la Gestalt et les travaux de Lakoff, de Talmy et de Fauconnier en sémantique cognitive. Nous en situerons les principaux concepts au sein des sciences cognitives et nous expliquerons pourquoi ils nous paraissent essentiels pour la pratique de la traduction et la traductologie. Quelques résultats tirés de nos travaux sur les modes de conceptualisation en biomédecine illustreront l’approche proposée.

Publisher

Consortium Erudit

Subject

Linguistics and Language,Language and Linguistics

Reference37 articles.

1. Anscombre, J.-C. (1998) : « Regards sur la sémantique française contemporaine. In Diversité de la (des) science(s) du langage aujourd’hui », Langages 129, p. 37-51.

2. Atlan, H. (2002) : La science est-elle humaine ?, Paris, Bayard.

3. Changeux, J.-P. et P. Ricoeur (1998) : Ce qui nous fait penser, La Nature et la Règle, Paris, Odile Jacob.

4. Damasio, A. R. (2003) : Looking for Spinoza : Joy, Sorrow, and the Feeling Brain, Orlando, Harcourt (traduction française par J.-L. Fidel (2005) : Spinoza avait raison. Joie et tristesse, le cerveau des émotions, Poches Odile Jacob).

5. Danks, J., Shreve, G., Fountain S. and M. McBeath (eds.) (1997) : Cognitive Processing in Translation and Interpreting. Applied Psychology, vol. 3, Thousand Oaks and London, Sage Publications.

Cited by 8 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

1. Révisions collaboratives croisées en ligne : apprendre à réviser à plusieurs et à distance;Revue internationale de pédagogie de l’enseignement supérieur;2018-06-20

2. Conceptualisation indices in health and life sciences translation: An experientialist approach;MonTi: Monografías de Traducción e Interpretación;2018

3. La créativité issue de l’intégration conceptuelle dans le cas de la traduction transitoire vers la langue acquise;FORUM / Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation;2017-08-19

4. Chapter 8. Terminological metaphors and the nomadism of specialised terms;Terminology and Lexicography Research and Practice;2017-08-04

5. AU COMMENCEMENT ÉTAIT LA MÉTAPHORE: UNE INTUITION PRÉCOCE DE NIETZSCHE SUR LA PRIMAUTÉ DE LA MÉTAPHORE COMME MATRICE COGNITIVE;Kriterion: Revista de Filosofia;2015-12

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3