Traduire la liberté. La démocratie libérale selon Benjamin Constant

Author:

Wilhelm Jane Elisabeth1

Affiliation:

1. Chercheuse associée au Laboratoire d’études de genre et de sexualité (LEGS), UMR 8238, CNRS/Université Paris 8 et Université Paris Nanterre, France

Abstract

Benjamin Constant est l’un des premiers grands penseurs de la démocratie libérale. Il joua un rôle de premier plan dans la vie politique et intellectuelle de son époque, à une période charnière pour l’avenir de l’Europe. Son héritage politique est d’une rare envergure et il est aussi l’auteur d’un chef-d’oeuvre d’analyse psychologique, le roman Adolphe (1816). Loin d’être seulement une doctrine politique et économique, le libéralisme apparaît désormais comme l’un des courants originels de la politique moderne, consubstantiel à la démocratie. En Europe, les origines du libéralisme politique, représentées par Benjamin Constant, Mme de Staël et leurs amis, le « Groupe de Coppet », sont étroitement liées à la circulation des idées et au cosmopolitisme, aux échanges culturels et à la pratique du traduire. La traduction à Coppet peut ainsi se comprendre au sens strict de transfert linguistique d’une langue à l’autre, comme au sens plus large d’interprétation ou d’herméneutique selon Paul Ricoeur, qui invoque le paradigme de l’hospitalitélangagière. C’est autour du cercle de Coppet, au sein duquel se déploie une intense activité de traduction et d’interprétation, que s’élaborent les catégories politiques, littéraires et esthétiques à l’entrée dans l’âge démocratique. Dans la distinction restée célèbre qu’il développera entre la liberté des Anciens et celle des Modernes, Constant s’attachera à traduire, en politique et dans les institutions, l’irréductible différence de la modernité, à savoir le principe individuel né de la Révolution. En favorisant le libre commerce des idées et les échanges avec l’étranger, la traduction, tant au sens large qu’au sens restreint, permet non seulement la diffusion des idées politiques du libéralisme, mais illustre également la nécessité de la différence et de l’altérité comme composantes essentielles de la démocratie libérale.

Publisher

Consortium Erudit

Subject

Linguistics and Language,Language and Linguistics

Reference57 articles.

1. Applebaum, Anne (2020). Twilight of Democracy. The Seductive Lure of Authoritarianism. New York, Random House.

2. Baczko, Bronislaw (1992). « Rousseau au Panthéon ». Regards sur la Révolution genevoise (1792-1798). Genève, Librairie Droz.

3. Balzac, Honoré de. La vieille fille (1968 [1837]). La Bibliothèque électronique du Québec, coll. « À tous les vents », vol. 1058 : version 1.0. Édition de référence : Lausanne, Éditions Rencontre.

4. Berchtold, Jacques (2017). « Fondation Martin Bodmer : Germaine de Staël et Benjamin Constant. L’esprit de liberté ». Disponible à : https://epic-magazine.ch/fondation-martin-bodmer-germaine-de-stael-et-benjamin-constant.lesprit-de-liberte// [consulté le 8 juin 2021].

5. Burdeau, Georges (1979). Le libéralisme. Paris, Éditions du Seuil.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3