Affiliation:
1. University of Windsor, Windsor, Canada
Abstract
Dans le présent article, nous nous intéressons à la manière de signifier du terme. Pour examiner cette problématique, nous nous plaçons dans une perspective textuelle et étudions comment le terme participe au processus d’interprétation textuelle. Dans le contexte de cet examen, nous nous basons sur plusieurs modèles théoriques, formulés en terminologie mais aussi en sémantique lexicale, afin d’élaborer une théorie dynamique de la signification du terme en discours. Ainsi, nous avançons, à la suite de notre examen, que le terme possède en discours un sens qui n’est point fixe mais soumis à au moins deux types de variations, l’une idiolectale et l’autre contextuelle. Nous concluons en posant, en outre, qu’il est fort difficile de déterminer la nature essentiellement linguistique (sens) ou plutôt conceptuelle (concept) du contenu dont s’investit le terme en discours.
Subject
Linguistics and Language,Language and Linguistics
Reference20 articles.
1. Béjoint, Henri et Thoiron, Philippe, dir. (2000) : Le sens en terminologie. Lyon : Presses universitaires de Lyon.
2. Bourigault, Didier et Slodzian, Monique (1999) : Pour une terminologie textuelle. Terminologies nouvelles. 19:29-32.
3. Bühler, Karl (1990) : Theory of Language. Amsterdam : John Benjamins.
4. Collet, Tanja (2004) : What’s a term ? An attempt to define the term within the theoretical framework of text linguistics. In : Rita Temmerman et Uus Knops, dir. The Translation of Domain Specific Languages and Multilingual Terminology Management. Linguistica Antverpiensia. 3:99-111.
5. Cruse, David A. (2003) : The Lexicon. In : Mark Aronoff et Janie Rees-Miller, dir. The Handbook of Linguistics. Oxford : Blackwell Publishing, 238-264.