Le facteur local comme levier d’une traductologie pragmatique

Author:

Froeliger Nicolas1

Affiliation:

1. Université Paris Diderot - Paris 7, Paris, FranceUFR EILA, Laboratoire CLILLAC-ARP (équipe d’accueil 3967)

Abstract

Où se manifeste le facteur local en traduction pragmatique, avec quels enjeux et quels horizons théoriques ? Abordée à partir d’exemples empruntés à la technique, à l’économie et à la presse, cette question débouche sur un paradoxe traductologique : celui de réunir artificiellement, sur l’importance de traduire non pas ce que le texte dit, mais ce qu’il fait, des auteurs en totale contradiction, et dont les seuls points communs semblent être une prise de distance par rapport à la linguistique et une réflexion fondée sur la traduction de la Bible. Tenter de surmonter ce paradoxe afin de produire, à partir du même facteur local, une recherche pertinente en pragmatique conduit à se demander si le problème n’est pas dans le choix des textes de référence, ainsi que sur la possibilité et l’intérêt d’une émancipation de la traductologie pragmatique par rapport aux théories plus littéraires ou se voulant généralisantes. Cette démarche permet in fine d’isoler un trait que nous pensons décisif en traduction pragmatique : c’est lorsqu’il y a défaut (inaperçu) d’identité entre source et cible que l’on peut dire qu’il y a véritablement traduction.

Publisher

Consortium Erudit

Subject

Linguistics and Language,Language and Linguistics

Reference35 articles.

1. Bakhtine, Mikhaïl (1978) : Esthétique et théorie du roman. Paris : Gallimard.

2. Berman, Antoine (1999) : La traduction et la lettre ou l’auberge du lointain. Paris : Éditions du Seuil.

3. Cancio, Carmelo et Belmonte, Sydney (2010) : De la localisation à la délocalisation : enjeux professionnels. In : Nicolas Froeliger et Jean-René Ladmiral, dir. Meta. 55(4):661-673.

4. Chesterman, Andrew (2009) : The Name and Nature of Translator Studies. Hermes, Journal of Language and Communication Studies. 42:13-22.

5. Deleuze, Gilles et Guattari, Félix (1980) : Mille plateaux. Paris : Éditions de Minuit.

Cited by 2 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3