Abstract
The paper first reports on three different approaches to translation evaluation which emanate from different concepts of “meaning” and its role in translation. Secondly, a functional-pragmatic model of translation evaluation is described, which features a distinction between different types of translations and versions, and stresses the importance of using a “cultural filter” in one particular type of translation. Thirdly, the influence of English as a worldwide lingua franca on translation processes is discussed, and finally the important distinction between linguistic analysis and social judgement in translation evaluation is introduced, and conclusions for the practice of assessing the quality of a translation are drawn.
Subject
Linguistics and Language,Language and Linguistics
Cited by
104 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献