Managing Trust: Translating and the Network Economy

Author:

Abdallah Kristiina1,Koskinen Kaisa1

Affiliation:

1. University of Tampere, Tampere, Finland

Abstract

In order to understand recent developments in the field of professional translation, we focus in this article on the contemporary network-based translation industry using Albert-Lázsló Barabási’s model of real-world networks and combining it with sociological studies of social capital and trust. According to Barabási, networks are scale-free and therefore fundamentally undemocratic. Barabási’s findings can be used not only by researchers in explaining the topology and organizing principles of production networks but also by professional translators as a conceptual tool in making sense of their current working environment. We use empirical evidence from interviews with six Finnish translators, relating what we discover to be the roles of trust, loyalty, and social capital in networks. The findings suggest that (a lack of) trust may be the Achilles’ heel of these economic networks.

Publisher

Consortium Erudit

Subject

Linguistics and Language,Language and Linguistics

Reference48 articles.

1. Abdallah, K. (2003): Tekstittämisen laatu ja digiaika. Uhkatekijöitä ja ratkaisuja [Subtitling Quality and the Digital Age: Challenges and Solutions], pro gradu thesis (unpublished), School of Modern Languages and Translation Studies, University of Tampere.

2. Abdallah, K. (2005): “Why Should We Classify Quality?,” in Koskinen, K. and L. Salmi (eds.), Proceedings of the XVII World Congress of the International Federation of Translators, (August 4-7, 2005 Tampere), Paris, FIT, pp. 45-47.

3. Abdallah, K. (forthcoming): Translation Quality in Production Networks. From Conflict to Cooperation, academic dissertation, School of Modern Languages and Translation Studies, University of Tampere.

4. Akava Special Branches (2005): Unpublished survey of translator-members, YTN/Käännösalan taustaryhmä, Ahola, Arja.

5. Akerlof, G. A. (1970): “The market for lemons: Quality uncertainty and the market mechanism,” Quarterly Journal of Economics, 84-3, pp. 488-500.

Cited by 35 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

1. Market concentration in the language services industry and working conditions for translators;Perspectives;2023-05-31

2. When and how to revise?;Translation, Cognition & Behavior;2022-12-31

3. Praxis and process meet halfway: The convergence of sociological and cognitive approaches in translation studies;The International Journal of Translation and Interpreting Research;2022-07-29

4. Who says who interprets? On the possible existence of an interpreter system;The Translator;2022-04-03

5. Communication and interactions in cloud platform subtitling;Tradumàtica: tecnologies de la traducció;2021-12-31

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3