ЧТО ВАЖНЕЕ БЫТЬ АКТИВНЫМ ИЛИ БЫТЬ ХОРОШИМ? СРАВНИТЕЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ НАГРАД РОССИЙСКИХ И КИТАЙСКИХ ШКОЛЬНИКОВ

Author:

Azbel Anastasiya Anatolyevna,Zhang Jinfang,Ilyushin Leonid Sergeyevich

Abstract

A child’s well-deserved recognition and praise are one of the oldest methods of providing feedback on whether a person is developing in the right direction. By examining the types of positive reinforcement and the differences in the way children are encouraged in different countries, teachers can better understand the characteristics of their potential international students and choose new methods to support Russian-speaking students from neighboring countries. The article aims to analyze the differences in the culture of discourse about school awards in Russian and Chinese schools. Research methods: comparative and descriptive approaches to text analysis and statistical analysis. School award texts received by schoolchildren and preschoolers from Russia (n = 51) and China (n = 50) were used for the study. As a result of the study, it was found that school awards in three formats are typical for Chinese educational institutions and seven for Russian ones. The systems of school awards in Russia and China have similarities and differences. Common to both practices is the promotion of good academic performance (achieving high rankings) and support for developing the child’s talents in the arts or sports. Encouraging the student’s personal qualities (love of work, conscientiousness, perseverance) can be said to be a characteristic found exclusively in Chinese schools. A peculiarity of the Russian school in this respect is the promotion of the student’s work in some creative activity (“participation in an exhibition/festival”) without mentioning the specific result of the child. Both Chinese and Russian award texts mention “achievements,” but in the Chinese ones, teachers prefer phrases that include “hope for future success,” while in the Russian school award texts, only the fact of the awarded child’s participation in a particular event is mentioned. Moreover, the Russian award texts use virtually no artistic language devices, while the Chinese texts frequently use metaphors, epithets, and similes to reinforce the encouraging statement emotionally. Заслуженная награда и похвала ребёнка, является одним из древних способов обратной связи о том, в нужном ли направлении развивается человек. Изучая способы позитивного подкрепления и различий в способах поощрения детей в разных странах, учителя могут лучше понять особенности своих возможных иностранных учеников, а также выбрать новые методы для поддержки учеников-соотечественников. Цель статьи – проанализировать различия в культуре наградного дискурса школьных достижений в российских и китайских школах. Методы исследования: сочетание сравнительного и описательного подхода к анализу текстов, статистический анализ. В исследовании использовались наградные тексты школьников и дошкольников из России (n = 51) и Китая (n = 50). В результате исследования было установлено, что для китайских образовательных учреждений характерны награды трёх форматов, а для российских – семи. Системы поощрений в России и Китае имеют схожесть и различия. Общим для обеих практик является поощрение хорошей успеваемости (достижение высокого рейтинга) и поддержка развития личных талантов ребенка в области искусств или в спорте. Свойственным исключительно китайской школе можно назвать поощрение личностных качеств ученика (любовь к труду, добросовестность, настойчивость и т.д.). Уникальной особенностью российской школы в этом контексте является поощрение активности школьника в какой-либо творческой деятельности («участие в выставке/фестивале») без указания конкретного результата ребенка. В текстах и китайских и российских наградных документов отмечаются «достижения», но в китайских наградах педагоги отдают предпочтение формулировкам, содержащим «надежду на будущие успехи», а в российских фиксируется только факт участия награждаемого ребенка в том или ином событии. Кроме того, в текстах российских наградных документов практически не используются художественные средства языка, в то время как в текстах китайских широко используются метафоры, эпитеты и сравнения для эмоционального усиления “поощрительного высказывания”.

Publisher

Tomsk State Pedagogical University

Reference28 articles.

1. Azbel A.A., Ilyushin L.S., Kazakova E.I., Morozova P.A. The attitude of students and teachers to feedback: contradictions and development trends. Education and science. 2022;24(7):76-109. https://doi.org/10.17853/1994-5639-2022-7-76-109

2. Aivazova V.V. Cognitive research of the frame-scenario “gratitude” in various types of English and German discourse. Dis. cand. philologist. Sciences. 2011. https://www.elibrary.ru/item.asp?id=19251333

3. Alexandrovskaya V.N. ““Ideal image” and “Formation of personality” as a polyfunctional synthesis.” Bulletin of the Samara State University. 1 (112), 2014: 198-206. https://www.elibrary.ru/item.asp?id=21344599

4. Arutyunyan Yu.I. An average person – a typical person – an ideal person: historians of Russian abroad about the Western Middle Ages. Proceedings of the St. Petersburg State University of Culture and Arts. 2008; 178: 8-14. https://www.elibrary.ru/item.asp?id=32577496

5. Bien Nguyen. Change of the ideal personality in ancient and western history. Foreign philosophy and philosophy history. 1995;4:14-16. (translated from Chinese by 卞谷寅.夏保西方游戏的剧情主要讲述的人格的这些//外国品学与品学史1995. № 4. P. 14–16).

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3