Stretching Reality: the Function & Translation of Hyperbole in Anglophone Satirical Science Fiction Literature

Author:

Ievleva A. Yu.1,Khramchenko D. S.2ORCID

Affiliation:

1. Tula State Lev Tolstoy Pedagogical University

2. MGIMO University

Abstract

This study investigates the use of hyperbole as a satirical device in English-language science fiction, examining its stylistic conveyance and translation into Russian. Employing linguo-stylistic analysis, translation analysis, and functional-linguistic component examination, various definitions of hyperbole are explored. The results indicate that hyperbole serves as an artistic tool for deliberate exaggeration, capturing the reader’s attention and emphasizing the author’s stance. Focusing on Harry Harrison’s science fiction novel “Bill, the Galactic Hero” and its two translations by V. P. Kovalevsky, the research scrutinizes hyperbole’s contribution to satirical effects and identifies two types of hyperbolic exaggerations: contextual and hidden. Hidden hyperbole is further expressed through stylistic contrast and enumeration. In the Russian translations, the satirical effect is largely preserved, albeit with some losses. The study underscores the significance of hyperbole in engaging readers’ critical thinking and directing their focus towards real-world issues within the science fiction narrative. For professional translators, recognizing and conveying hyperbole is crucial in accurately representing the author’s intended meaning.

Publisher

MGIMO University

Subject

General Medicine

Reference23 articles.

1. Altikriti, S. (2016). A Pragmatic Analysis of Hyperbole in John Keats‟ Love Letters to Fanny Brawn. Journal for the study of English Linguistics, 4(1), 126-143.

2. Belyaev, A. A. (1989). Estetika: Slovar’ [Esthetics: Dictionary]. Moscow, Politizdat. (in Russian).

3. Bian, F., Jayantini, I. G. A. S. R., & Karya, I. W. S. (2021). An Analysis of Hyperbole in Drama” Romeo and Juliet” by William Shakespeare. ELYSIAN JOURNAL: English Literature, Linguistics and Translation Studies, 1(2), 57-66.

4. Borisenko, Yu. I. (2010). O lingvisticheskom statue giperboly i mekhanizme yeye obrazovaniya [On the linguistic status of hyperbole and the mechanism of its formation]. Humanitarian and Social Sciences, 5, 110-116 (in Russian).

5. Borisenko, Yu. I. (2011). Mekhanizm obrazovaniya giperboly v russkoj rechi [The mechanism of hyperbole formation in Russian speech]. The world of science, culture and education, 1(26), 67-69 (in Russian).

Cited by 2 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3