Affiliation:
1. The University of Tennessee , Knoxville
2. The American University in Cairo
3. University of Bayreuth
Abstract
Abstract
The study of the Bible in Arabic has become a topic of increasing interest among scholars of the intellectual history of the Islamic world, as well as Christianity in areas under Islamic rule. Nevertheless, most Arabic Bible manuscripts remain largely, or even totally, unstudied. While the textual and theological dimensions of these translations are attracting increasing scholarly attention, their linguistic analysis remains dominated by a traditionalist approach now completely outdated. This paper has two goals, one descriptive and one methodological. First, we aim to fully describe the Arabic Gospel manuscript Sinai Arabic MS 68, traditionally dated to the 14th century CE but which we date to the 16th century CE, perhaps in the aftermath of the fall of the Mamluk empire. Our description focuses on the linguistic nature of the manuscript, but includes discussions of its history and materiality as well. Second, we propose a methodological approach to studying the language of the text that takes seriously non-Classical components and contextualizes these features within what is known from other such non-Classical compositions, including especially Christian manuscripts. We conclude that the manuscript was produced by artisans and a scribe with significant courtly experience, and shows evidence of multiple normative linguistic registers, which argues strongly for the importance of broadening the framework within which scholars interpret such ‘Middle Arabic’ texts.
Publisher
Oxford University Press (OUP)