Translanguaging

Author:

Vogel Sara,García Ofelia

Abstract

Translanguaging is a theoretical lens that offers a different view of bilingualism and multilingualism. The theory posits that rather than possessing two or more autonomous language systems, as has been traditionally thought, bilinguals, multilinguals, and indeed, all users of language, select and deploy particular features from a unitary linguistic repertoire to make meaning and to negotiate particular communicative contexts. Translanguaging also represents an approach to language pedagogy that affirms and leverages students’ diverse and dynamic language practices in teaching and learning.

Translanguaging theory builds on scholarly work that has demonstrated how colonial and modernist-era language ideologies created and maintained linguistic, cultural, and racial hierarchies in society. It challenges prevailing theories of bilingualism/multilingualism and bilingual development in order to disrupt the hierarchies that have delegitimized the language practices of those who are minoritized.

Translanguaging concepts have been deepened, built upon, or clarified as scholars have compared and contrasted them with competing and complementary theories of bilingualism. Scholars debate aspects of the theory’s definition and epistemological foundations. There are also continued debates between scholars who have largely embraced translanguaging and those who resist the theory’s premises or have accepted them only partially.

The use of translanguaging in education has created the most interest, and yet the most disagreement. Many educators working on issues of language education—the development of additional languages for all, as well as minoritized languages—have embraced translanguaging theory and pedagogy. Other educators are weary of the work on translanguaging. Some claim that translanguaging pedagogy pays too much attention to the students’ bilingualism; others worry that it could threaten the diglossic arrangements and language separation traditionally posited as necessary for language maintenance and development.

Translanguaging as a sociolinguistic and psycholinguistic theory has much to offer to our understandings of the languaging of bilinguals because it privileges bilingual performances and not just monolingual ones. As a pedagogical practice, translanguaging leverages the fluid languaging of learners in ways that deepen their engagement and comprehension of complex content and texts. In addition, translanguaging pedagogy develops both of the named languages that are the object of bilingual instruction precisely because it considers them in a horizontal continua as part of the learners’ linguistic repertoire, rather than as separate compartments in a hierarchical relationship.

Publisher

Oxford University Press

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3