Affiliation:
1. Linguistics, University of Bergen
Abstract
Abstract
Ego-documents like personal letters have emerged as an important resource for historical linguistics, as shown by studies of English and other languages. The last decade has also seen a significant increase in the quantity of historical research on Irish English based on evidence from emigrant letters. This research investigates diachronic developments in an important variety of English, expanding our knowledge of the history of Irish English and complementing previous studies, which have largely used evidence from literary texts, travel accounts, etc. The present chapter surveys research in this field and offers a brief account of what such ego-documents reveal about Irish English, using the example of a bundle of letters written by one Irish emigrant in the 1880s. This text is part of the Corpus of Irish English Correspondence, and it contains usage patterns of those features that can reveal a good deal about the language of the writer’s home locality and Irish English in general.
Reference95 articles.
1. Contact, variation and change: mapping the history of Irish English through CORIECOR.;Nexus,2022
2. Amador-Moreno, Carolina P., and Kevin McCafferty. 2015. ‘[B]ut Mother like, she thinks justice has not been done them’: discourse markers in Irish English, 1750–1940. In Carolina P. Amador-Moreno, Kevin McCafferty, and Elaine Vaughan (eds), Pragmatic Markers in Irish English, 271–92. Amsterdam: John Benjamins.
3. Amador-Moreno, Carolina P., Karen P. Corrigan, Kevin McCafferty, and Emma Moreton. 2016. Migration databases as impact tools in the education and heritage sectors. In Karen P. Corrigan and Adam Mearns (eds), Creating and Digitizing Language Corpora, vol. 3: Databases for Public Engagement, 25–67. Houndmills: Palgrave Macmillan.
4. La teoría de la carta familiar (siglos xv–xix) [The theory of the family letter (15th to 19th century)].;Revista de historia moderna,2019