Translation into Syriac, Arabic, and Hebrew

Author:

Pormann Peter E.1

Affiliation:

1. Classics and Graeco-Arabic Studies, University of Manchester

Abstract

Abstract Galen’s works were translated from Greek into Syriac, Arabic, and Hebrew during the medieval period. These translations had an enormous impact not just on the development of medicine both East and West, but also on how we now understand Galen. Instead of analyzing the Greco–Arabic translation “movement,” the present chapter investigates a number of translation phenomena, each of which has its own unique context: the Syriac translations of the sixth and ninth centuries; the Arabic translations of the late eighth and mid-ninth centuries; and the Hebrew translations mainly of the thirteenth and fourteenth centuries. It concludes with three vignettes illustrating not just how Galen was transmitted into the Syriac, Arabic, and Hebrew traditions, but also how physicians creatively engaged with, and innovated on the basis of, Galen’s work.

Publisher

Oxford University Press

Reference66 articles.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3