Some approaches to translation of professional terms abbreviation in materials science

Author:

Sigacheva Natalya,Makayev Khanif,Makayeva Guzal,Gainanova Diliara

Abstract

The dynamic growth of international collaboration in the scientific and professional spheres leads to a wave-like increase in the volume of translations of professional and scientific texts and determines the relevance of the problem under study. Translators have problems translating abbreviations of professional terms. This paper analyzes the ways of translating English abbreviations in the field of materials science. As research methods, we used, among other things, the analysis of methods of translating English abbreviations into Russian, the study of articles in the field of materials science, the collection of data on abbreviations of professional terms and the comparison of the ways of translation of abbreviations of professional terms in the texts of materials science. The article reveals the features of the ways of translating abbreviations of professional terms in materials science texts. The main results of the research work are the identification of problems of translation of English abbreviations that the translator faces in the field of materials science, and the determination of the use frequency of one or another translation method. The materials of the article can be useful for researchers in this field, physics students and translators of scientific and technical texts.

Publisher

EDP Sciences

Reference18 articles.

1. Vygotsky L.S., Thinking and speaking, (Own. op. in 6 volumes, Pedagogy, Moscow, Rusia, 2, 1982)

2. Yu M.. Krapivina, A.S. Fomichenko, Specificity of translation of English terms in a professionally oriented text, Philological Sciences. Questions of theory and practice. 2, (2020) URL : cyberleninka.ru/article/n/spetsifika-perevoda-angliyskih-terminov-v-professionalno-orientirovannom-tekste (Last accessed: 03/13/2021)

3. Khlybova M.A., Features of the Russian-English translation of a scientific and technical article, Philological sciences. Questions of theory and practice. 11–2 (77), (2017) URL: hcyberleninka.ru/article/n/osobennosti-russko-angliyskogo-perevoda-nauchno-tehnicheskoy-stati (Last accessed: 03/13/2021)

Cited by 1 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

1. Artificial Intelligence Technologies in College English Translation Teaching;Journal of Psycholinguistic Research;2023-04-26

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3