Étude sémantico-pragmatique des pragmatèmes de l’affichage public dans une perspective franco-arabe

Author:

Elfarssi Imane

Abstract

En nous plaçant dans une perspective d’analyse à l’interface de la sémantique et de la pragmatique, notre contribution se donne pour objectif d’étudier le fonctionnement pragmatique et les différents paramètres extralinguistiques qui président à l’emploi d’un type particulier de pragmatèmes, à savoir, les pragmatèmes de l’affichage public. Il s’agit d’une sorte d’inscriptions affichées sur différents supports qui jalonnent l’espace public et semi-public, en participant activement à sa bonne gestion, à travers leur charge illocutoire destinée à informer, à avertir, à interdire, à mettre en garde, à offrir des biens, etc. L’étude est réalisée à l’aune d’une quête empirique axée sur un corpus attesté (nous avons recensés 368 pragmatèmes émergents dans l’espace urbain de la région Marrakech-Safi, lors d’une enquête de terrain, effectuée au cours des mois de juillet et d’août 2023). Elle fait appel à la méthode statistique portant sur trois particularités: la quantification, l’analyse et l’interprétation En pratique, il s’agit de décrire et d’analyser les pragmatèmes recensés selon deux aspects: l’aspect endogène qui rend compte de la dimension locutoire permettant de construire le sens sémantique et l’aspect exogène qui renvoie au contexte situationnel assurant le sens pragmatique et permettant à ces inscriptions de gérer l’espace public par la réalisation d’actes illocutoires destinés à influencer le mode d’action des destinataires. Ainsi, l’étude permettra de rendre compte des spécificités des pragmatèmes de l’affichage public, en donnant un aperçu empirique de leurs régularités sémantiques et pragmatiques, à l’aide de données authentiques.

Publisher

EDP Sciences

Reference34 articles.

1. Bidaud F. (2002). Structures figées de la conversation. Analyse contrastive français-italien. Bern: Peter Lang.

2. Blanco X., Mejri S. (2018). Les pragmatèmes. Paris: Classiques Garnier.

3. Équivalents de traduction pour les pragmatèmes dans la lexicographie bilingue Français-Espagnol

4. Les pragmatèmes : définition, typologie et traitement lexicographique

5. Burger H. (1973). Idiomatik des Deutschen. Tübingen: Max Niemeyer.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3