Author:
Ouédraogo Wendingoudi Émile,Frier Catherine
Abstract
Dans cet article, nous proposons un dispositif d’accompagnement à l’écrit, basé sur des ateliers d’écriture créative, en analysant les expériences qui ont présidé à l’orientation de ses objectifs. Le dispositif découle en effet de trois sources de réflexion : d’abord, des constats de terrain d’une émergence de nouveaux besoins d’apprentissage pour les personnes en situation de migration, ensuite, des conceptions théoriques autour des notions d’identité et de créativité, et enfin, une analyse des représentations de l’écriture d’un public étudiant en situation de migration. Nous procédons donc, dans un premier lieu, à une discussion autour de ces trois sources de réflexion, et seulement ensuite, à une analyse des caractéristiques du dispositif afin de montrer comment il envisage de prendre en compte des besoins littératiques spécifique du public bénéficiaire.
Reference29 articles.
1. Adami H. (2008). Le Rôle de la littératie dans le processus d’acculturation des migrants. L’intégration linguistique des migrants adultes. L’intégration linguistique des migrants adultes. Strasbourg: Conseil de l’Europe.
2. Barbot M.-J., & Camatarri G. (1999). Autonomie et apprentissage: L’innovation dans l’apprentissage. Paris: Presses Universitaires de France.
3. Bucheton D. (2014). Refonder l’enseignement de l’écriture. Paris: Retz.
4. Budach G. (2018). «Les Objets qui font parler»: Vers une pédagogie de la création multimodale et multilingue. Lidil. Revue de linguistique et de didactique des langues, 57.http://journals. openedition.org. sid2nomade-2. grenet.fr/lidil/4922
5. Castellotti V., Huver E., & Leconte F. (2017). Demande institutionnelle et responsabilité des chercheurs: Langues, insertions, pluralité des parcours et des perceptions. In Beacco J.-C., Krumm H.-J., Little D., & Thalgott P. (Éd.), L’Intégration linguistique des migrants adultes: Les enseignements de la recherche (p. 425–431). De Gruyter Mouton.https://doi.org/104 515/9783110477498–058