Author:
Van Gorp Julie,Lahousse Karen
Abstract
Notre travail a pour but d’étudier un type particulier de diathèse, à savoir le passif adjectival (ou attributif) avec un verbe psychologique, aussi appelé passif « de sentiment », en français parlé spontané. Le passif de sentiment est à considérer comme une variété non canonique du passif périphrastique. Nous nous pencherons en particulier sur son complément d’agent (CAg), qui est atypique pour trois raisons. Premièrement, du point de vue de la forme, il se construit non seulement avec la préposition habituelle par, mais également avec la préposition de ou une conjonction, souvent parce que. Il peut également s’exprimer par une phrase juxtaposée ou coordonnée. Deuxièmement, du point de vue du sens, il est toujours inanimé et se mêle dès lors souvent avec l’expression de la cause. Troisièmement, du point de vue de la structure de l’information, il sera démontré que le CAg d’un passif de sentiment a, moins souvent que le CAg d’un passif canonique, une interprétation contrastive, surtout s’il se construit avec de, parce que ou une autre conjonction, mais même s’il se construit avec par.
Reference22 articles.
1. Benzitoun C, Debaisieux J.-M., & Deulofeu H.-J. (2016). Le projet ORFÉO: un corpus d’étude pour le français contemporain. Corpus [en ligne] 15. Actes du colloque Corpus de Français Parlés et Français Parlés des Corpus. https://www.projet-orfeo.fr/. (Consulté le 7 mai 2020).
2. Blanche-Benveniste C. (2000). Analyse de deux types de passifs dans les productions de français parlé. In Schøsler L. (éd.), Le passif. Études Romanes, 45, 303-319. Copenhague: Museum Tusculanum Press.
3. Branca-Rosoff S., Fleury S., Lefeuvre F., & Pires M. (2012). Discours sur la ville. Corpus de Français Parlé Parisien des Années 2000 (CFPP2000). http://cfpp2000.univparis3.fr/CFPP2000.pdf. http://cfpp2000.univparis3.fr (Consulté le 20 avril 2020).
4. Les locutions verbales et les deux passifs du français