1. Boulbet, J. (1997). Xứ người Mạ, lãnh thổ của thần linh (Đỗ Văn Anh dịch) [The area of Ma people, territory of the spirit (Do Van Anh translated into Vietnamese)]. Biên Hòa: Nxb. Đồng Nai [The first French version Pays des Maa'domaine des génies Nggar Maa', Nggar Yaang: essai d'ethno-histoire d'une population proto-indochinoise du Viêt Nam central was published in 1967 by École française d'Extrême-Orient, Paris]. (In Vietnamese)
2. Bùi Minh Đạo (2010). Tổ chức và hoạt động buôn làng trong phát triển bền vững vùng Tây Nguyên [Bui Minh Dao. Organizing and activity of village in sustainable development of the Vietnamese Central Higlands] Hà Nội: Nxb. Khoa học xã hội. (In Vietnamese)
3. Buôn Krông Tuyết Nhung (2012). Văn hóa mẫu hệ qua sử thi Ê Đê [Tuyet Nhung Buon Krong. Matrilineal Culture through the Ede epic]. Hà Nội: Nxb. Văn hóa Dân tộc. (In Vietnamese)
4. Nguyễn Từ Chi (2003). Góp phần nghiên cứu văn hóa và tộc người [Nguyen Tu Chi. Contribute to researching culture and ethic group]. Hà Nội: Nxb. Văn hóa Dân tộc & Tạp chí Văn hóa – Nghệ thuật. (In Vietnamese)
5. Condominas, G. (2020). Chúng tôi ăn rừng (Trần Thị Lan Anh, Phan Ngọc Hà, Trịnh Thu Hồng và Nguyễn Thu Phương dịch, Nguyên Ngọc hiệu đính [We have eaten the forest (Tran Thi Lan Anh, Phan Ngoc Ha, Trinh Thu Hong và Nguyen Thu Phuong translated, Nguyen Ngoc proofreaded into Vietnamese]. Hà Nội: Nxb. Thế giới [The first French version Nous avons mangé laforêt was published in 1957 by Mercure de France, Paris]. (In Vietnamese)