Research of the Computer-Aided-Translation Software

Author:

Han Su1,Zhang Xin Dai1

Affiliation:

1. Shandong University of Science and Technology

Abstract

In recent years, with the rapid development of computers, computer-aided-translation software has been used more often, which can improve the efficiency and quality of translation. This paper analyzes the characteristics of the four commonly used computer-aided-translation software at home and abroad--SDL Trados, Déjà Vu, Wordfast and Yaxin in satisfying different users’ needs, points out their characteristics and provides reference for those who are interested in computer-aided-translation technology.

Publisher

Trans Tech Publications, Ltd.

Subject

General Engineering

Reference7 articles.

1. Bowker, L: Computer-aided Translation Technology: A Practical Introduction ( University of Ottawa Press, Ottawa 2002).

2. Bin Xu, Hongmei Guo and Xiaoli Guo: submitted to Shandong Foreign Language Teaching Journal( 2007).

3. Xiaochen Hou and Yuzuo Yan: A research report of the application status quo of CAT in Chinese translation industry, The Software Department , Beijing University, Beijing (2008).

4. Quah, C. K: Technology and Translation (Shanghai Foreign Language Education Press, Shanghai 2008).

5. Duoxiu Qiao: Computer-Aided Translation ( Foreign Language Teaching and Research Press, Beijing 2011).

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3