Chinese Version of the Mobile Health App Usability Questionnaire: Translation, Adaptation, and Validation Study (Preprint)

Author:

Shan YiORCID,Ji MengORCID,Xie WenxiuORCID,Li RongyingORCID,Qian XiaoboORCID,Zhang XiaominORCID,Hao TianyongORCID

Abstract

BACKGROUND

The usability of mobile health (mHealth) apps needs to be effectively evaluated before they are officially approved to be used to deliver health interventions. To this end, the mHealth App Usability Questionnaire (MAUQ) has been designed and proved valid and reliable in assessing the usability of mHealth apps. However, this English questionnaire needs to be translated into other languages, adapted, and validated before being utilized to evaluate the usability of mHealth apps.

OBJECTIVE

This study aims to improve, further adapt, and validate the Chinese version of the MAUQ (C-MAUQ; interactive for patients) on <i>Left-handed Doctor</i>, one of the most popular “reaching out to patients” interactive mHealth apps with chatbot function in China, to test the reliability and cross-cultural adaptability of the questionnaire.

METHODS

The MAUQ (interactive for patients) has been translated into Chinese and validated for its reliability on <i>Good Doctor</i>, one of the most influential “reaching out to patients” mHealth apps without chatbot function in China. After asking for the researchers’ approval to use this Chinese version, we adjusted and further adapted the C-MAUQ by checking it against the original English version and improving its comprehensibility, readability, idiomaticity, and cross-cultural adaptability. Following a trial survey completed by 50 respondents on <i>wenjuanxing</i>, the most popular online questionnaire platform in China, the improved version of the C-MAUQ (I-C-MAUQ) was finally used to evaluate the usability of <i>Left-handed Doctor</i> through an online questionnaire survey (answered by 322 participants) on <i>wenjuanxing</i>, to test its internal consistency, reliability, and validity.

RESULTS

The I-C-MAUQ still retained the 21 items and 3 dimensions of the original MAUQ: 8 items for usability and satisfaction, 6 items for system information arrangement, and 7 items for efficiency. The translation problems in the C-MAUQ, including (1) redundancy, (2) incompleteness, (3) misuse of parts of speech, (4) choice of inappropriate words, (5) incomprehensibility, and (6) cultural difference–induced improper translation, were improved. As shown in the analysis of data obtained through the online survey, the I-C-MAUQ had a better internal consistency (ie, the correlation coefficient between the score of each item and the total score of the questionnaire determined within the range of 0.861-0.938; <i>P</i>&lt;.01), reliability (Cronbach α=.988), and validity (Kaiser–Meyer–Olkin=0.973), compared with the C-MAUQ. It was effectively used to test the usability of <i>Left-handed Doctor</i>, eliciting over 80% of informants’ positive attitudes toward this mHealth app.

CONCLUSIONS

The I-C-MAUQ is highly reliable and valid for <i>Left-handed Doctor</i>, and suitable for testing the usability of interactive mHealth apps used by patients in China. This finding further confirms the cross-cultural validity, reliability, and adaptability of the MAUQ. We identified certain factors influencing the perceived usability of mHealth apps, including users’ age, gender, education, profession, and possibly previous experience with mHealth apps and the chatbot function of such apps. Most notably, we found a wider acceptance of this new technology among young Chinese female college students who were more engaged in the interaction with health care chatbots. The age-, gender-, and profession-induced preference for new digital health interventions in China aligns with the findings in other similar studies in America and Malaysia. This preference identifies areas for further research on the social, cultural, and gender adaptation of health technologies.

Publisher

JMIR Publications Inc.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3