Inpatient Telehealth Experience of Patients With Limited English Proficiency: Cross-sectional Survey and Semistructured Interview Study

Author:

Payvandi LilyORCID,Parsons ChaseORCID,Bourgeois Fabienne CORCID,Hron Jonathan DORCID

Abstract

Background Patients with limited English proficiency (LEP) are at a higher risk of poor health outcomes and are less likely to use telehealth than English-speaking patients. To date, there is no formal evaluation of inpatient (IP) telehealth user experience of patients and their families by language preference during visits with their clinicians. Objective This study aims to compare the experiences of English- and Spanish-speaking patients and their families using IP telehealth, as well as to evaluate the experience of Spanish interpreters providing services through IP telehealth. Methods We prospectively administered a survey to English- and Spanish-speaking patients and their families who used IP telehealth from October 1, 2020, to March 31, 2021. We performed semistructured phone interviews of hospital-based Spanish interpreters who provided services through IP telehealth. Results A total of 661 surveys were administered, with completion rates of 18% (112/621) in English and 62% (25/40) in Spanish. On a 10-point scale, the overall satisfaction of Spanish speakers (median 10, IQR 10-10) was higher than that of English speakers (median 9, IQR 8-10; P=.001). Both English- and Spanish-speaking patients used IP telehealth for visits with their primary IP care team, subspecialty consultants, and other clinicians. Hospital tablets were used more often than personal devices, and only English-speaking patients used personal laptops. Patients and their families encountered challenges with log-in, team coordination with multiple users, and equipment availability. Interpreters encountered challenges with audio and video quality, communication, safety, and Wi-Fi access. Conclusions Both English- and Spanish-speaking patients reported high satisfaction using IP telehealth across multiple disciplines despite the workflow challenges identified by interpreters. Significant investment is needed to provide robust infrastructure to support use by all patients, especially the integration of multiple users to provide interpreter services for patients with LEP.

Publisher

JMIR Publications Inc.

Subject

Computer Science Applications,Health Informatics,Medicine (miscellaneous)

Reference31 articles.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3