1. April 1849, summary with translated excerpts:
2. May 1849, first translation by Irinarkh Vvedenskii (divided in 5 parts):
3. 1857, translation by S. I. Koshlakova, abridged and recast as an epistolary novel (three parts). Translated from the French adaptation Jane Eyre. Mémoires d’une gouvernante, Imité par Old Nick (Paris: Hachette, 1855):
4. Translation of the German play adaptation by Charlotte Birch-Pfeiffer, Die Waise aus Lowood (1853):
5. 1893, translation by V.D. Vladimirov:84