In a Foreign Land: Estrangement in “Rappaccini's Daughter”

Author:

Buonomo Leonardo

Abstract

Abstract When Hawthorne set “Rappaccini's Daughter” in Italy, he recreated a country he had known, at that stage of his life, only through his reading and his perusal of prints. Unable to leave his native country, he had traveled to Italy imaginatively, and he had further emphasized the distance between the Italian tale and his American productions by attributing it to his French alter ego M. de l’Aubépine. Although “Rappaccini's Daughter” is one of Hawthorne's most widely discussed tales, the provenance of its male protagonist, Giovanni Guasconti, has received but scant attention. This essay will concentrate on the precise identification of Giovanni as a Neapolitan student who has left his home and has traveled a great distance to study at the University of Padua, in the north. Given the story's setting, namely, Renaissance Italy, Giovanni has traveled from what was then the Kingdom of Naples to the territory of the Republic of Venice. To all intents and purposes, Giovanni is a foreigner in a city where everything is unfamiliar and mysterious. The estrangement he experiences inevitably colors his perception of places, people, and events. Giovanni feels ill at ease in the stony urban center of Padua and longs for the sunny vistas of seaside Naples. It is precisely his longing that renders him particularly vulnerable to the lure of Dr. Rappaccini's luxuriant garden (a sort of microclimate, a southern oasis in the north), which he can see from his window. He hungers, one might say, for greenery, and that need exposes him to danger.

Publisher

The Pennsylvania State University Press

Reference21 articles.

1. Alighieri, Dante. The Divine Comedy. Translated by Henry Francis Cary. 1814. P. F. Collier, 1909.

2. “Antonio, the Student of Padua.” Godey's Lady's Book, vol. 11, Aug. 1835, pp. 77–83.

3. Baris, Sharon Deykin. “Giovanni's Garden: Hawthorne's Hope for America.” Modern Language Studies, vol. 12, no. 4, Autumn 1982, pp. 75–90.

4. Basile, Giambattista. The Tale of Tales. Translated by Nancy L. Canepa. Penguin, 2016.

5. Bensick, Carol Marie. La Nouvelle Beatrice: Renaissance and Romance in “Rappaccini's Daughter.” Rutgers UP, 1985.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3