1. ALBRECHT, Jörn (1995) “Der Einfluss der frühen Übersetzertätigkeit auf die Herausbildung der romanischen Sprachen.” In: C. Schmitt/W. Schweickard (eds), Die romanischen Sprachen im Vergleich. Bonn: Romanistischer Verlag, 1–20.
2. ALBRECHT, Jörn (2017) “Sprachkontakt – schriftlicher Sprachkontakt – Übersetzung (lato sensu) – und Übersetzung (stricto sensu) als Fakten der Sprachgeschichte und als Gegenstand der Sprachgeschichtsschreibung.” In: Sarah Dessì Schmid/Heidi Aschenberg (eds), Romanische Sprachgeschichte und Übersetzung. Heidelberg: Winter-Verlag, 41–52.
3. AUGUSTIJN, Cornelis (1986) Erasmo de Rotterdam: vida y obra. Barcelona: Crítica.
4. BATAILLON, Marcel (1937 [1966]) Erasmo y España. Transl. by A. Alatorre. Ciudad de México: Fondo de Cultura Económica.
5. BATAILLON, Marcel (1977) Erasmo y el erasmismo. Transl. into Spanish by Carlos Pujol. Barcelona: Crítica.