Aproximaciones al discurso oleoturístico y su traducción: naturaleza, desafíos y estrategias (francés-español)

Author:

Luque Janodet FranciscoORCID

Abstract

El oleoturismo es un ámbito poco explorado desde la turismología y las ciencias del lenguaje. En este artículo, a partir de un corpus textual comparable y otro de tipo paralelo, analizaremos las características lingüísticas y estilísticas del discurso oleoturístico y cómo han sido traducidas en los portales oficiales de turismo de España (spain.info) y de Andalucía (andalucia.org). Este estudio concluye que el discurso oleoturístico se caracteriza por una abundante carga terminológica proveniente de la olivicultura y de un conjunto heterogéneo de estrategias como metáforas, juegos de palabras o eslóganes. Asimismo, se pone de manifiesto la existencia de elementos culturales que requerirán de una importante labor de mediación intercultural por parte del traductor.

Publisher

Universidad Complutense de Madrid (UCM)

Reference46 articles.

1. Albelda Marco, M., La intensificación en el español coloquial (Tesis doctoral inédita). Universitat de València 2005, https://www.tdx.cat/bitstream/handle/10803/9816/albelda.pdf [último acceso: 19 de mayo 2022].

2. Andalucía.org, “Aceites” (s. f.). https://www.andalucia.org/es/gastronomia/sabores-de-andalucia/aceites

3. Andalucía.org, “Huiles” (s. f.). https://www.andalucia.org/fr/eno-gastronomie/parfums-et-saveurs-daposandalousie/huiles

4. Araújo Vila, N. y Toubes, D. R., “Empresa turística: cómo afrontan la gestión después de una crisis sanitaria”, en Bauzá Martorell, F. J. y Melgosa Arcos, F. J. (dirs).; Rondón García, L. M., Troitiño Torralba, L. y Mulet Forteza, C. (eds.), Turismo post covid-19. El turismo después de la pandemia global. Análisis, perspectivas y vías de recuperación. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca 2020, 113-127.

5. Bacus Travel & Tours, “Oleoturismo” (s. f.). https://bacustravel.com/oleoturismo/

Cited by 1 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

1. Errores frecuentes de traducción y localización en el sector de la joyería (español-inglés);ELUA: Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante;2024-07-01

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3