1. Alcaraz Varó, E., “Isomorphism and anisomorphism in the translation of legal texts”, en: Olsen, F., Lorz, A. y Stein, D. (eds.), Translation Issues in Language and Law. Basingstoke: Palgrave Macmillan 2009, 182-192.
2. Alcaraz Varó, E., Hughes, B. y Gómez, A., El español jurídico (edición actualizada por Adelina Gómez). Barcelona: Ariel Derecho 2014.
3. Cabrera Méndez, M., “Blogs”, en: Tascón, M. (dir.), Escribir en Internet. Guía para los nuevos medios y las redes sociales. Fundéu/BBVA, Barcelona: Galaxia Gutemberg 2012, 217-227.
4. Chesterman, A. y Wagner, E., Can theory help translators? A dialogue between the ivory tower and the wordface. Manchester: St. Jerome 2002.
5. Dam, H., “The translator approach in translation studies: reflections based on a study of translators’ weblogs”, en: Eronen, M. y Rodi-Risberg, M. (eds.), Points of view as challenge, vol. 2. Vaasa: Vakki Publications 2013, 16-35.