Traductores mozárabes, gramáticos judíos y comentaristas coránicos. Dos cuestiones de traducción y una tradición exegética

Author:

Monferrer Sala Juan PedroORCID

Abstract

En este artículo nos ocupamos de tres cuestiones distintas, procedentes de tres ámbitos textuales e ideológicos distintos. La primera cuestión objeto de estudio trata de una expresión árabe procedente de los evangelios andalusíes (Lc 15,25) con la que los traductores bilingües latino-árabes vertieron el original latino, donde destaca el uso del término zaŷal con evolución semántica (“canto”), que el traductor mozárabe utiliza de forma magistral. En la segunda cuestión analizamos el término funduqāniyya (“mesonera; puta”) en un texto judeoárabe para precisar su significado en el contexto en el que aparece la palabra, así como la posible derivación experimentada por esta voz. Finalmente, en la tercera cuestión nos ocupamos de una expresión coránica (2,223: nisāʼukum ḥarṯun lakum, “vuestras mujeres son campo labrado para vosotros”) para la que proponemos una interpretación en el seno de su marco lingüístico-cultural.

Publisher

Universidad Complutense de Madrid (UCM)

Reference82 articles.

1. A New Latin Dictionary. Founded on the Translation of Freund’s Latin-German Lexicon, E. A. Andrews (ed.). Revised, Enlarged, and in Great Part Rewritten by Charlton T. Lewis and Charles Short, Hildesheim; New York: Harper and Brothers, Publishers; Clarendon Press, 1891.

2. Adams, James N. The Latin Sexual Vocabulary, Baltimore: The Johs Hopkins University Press, 1982.

3. Alamillo Sanz, Assela. Sófocles. Antígona, Madrid: Gredos, 1981.

4. Aland, Kurt. Synopsis quattuor evangeliorum. Locis parallelis evangeliorum apocryphorum et patrum adhibitis, Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1997 (15ª ed. revisada y corregida).

5. Arbache, Samir. Une ancienne version árabe des evangiles. Langue, texte et lexique. Thèse de doctorat, Université Michel de Montaigne Bordeaux III, 1994.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3