1. Assis, E. G., “The letterer as a translator in Comics Translation”, en: Mälzer, N. (ed.): Comics - Übersetzungen und Adaptionen. Berlín: Frank & Timme 2015, 251-267.
2. Assis, E. G., “The concept of fidelity in comics translation”, TranscUlturAl 8, 2 (2016), 8-23.
3. Barrero, M., y España, S., “Statu quo de la traducción de cómic en España”, en: Ortega, E. y Martínez, A. (eds.), Cartografía de la traducción, la interpretación y las industrias de la lengua. Mundo profesional y formación académica: interrogantes y desafíos. Granada: Comares 2017, 497-513.
4. Bartosch, S., y Stuhlmann, A., “Reconsidering adaptation as translation: the comic in between”, Studies in Comics 4, 1 (2013), 59-73.
5. Bassnett, S., Translation Studies. Londres: Routledge 2014.