1. Alonso Raya, R. (1998). “Competencia comunicativa y cortesía: cuestiones metodológicas”, en R. Fente Gómez et al.(eds.) Actas del primer congreso nacional de ASELE. Málaga: ASELE, 43-52.
2. Andorno, C. (2007). “Strutturare gli enunciati e gestire l’interazione in italiano L2. L’uso dei connettivi anche, invece, ma, però”, Acta Romanica Basiliensia 18, 223-243.
3. Bailini, S. (2018). “Marcadores del discurso en el aula de ELE: ¿Qué pueden aportar los corpus?”, en M. Gómez, C. Moral del Hoyo & J. T. Williams (eds.) Aplicaciones de la lingüística de corpus al estudio de lenguas modernas. Cantabria: Sociedad Menéndez Pelayo, 137-156.
4. Barros García, P. & Biedma Torrecillas, A. (1994). “Los conectores discursivos: consideraciones generales y aplicaciones prácticas”, in P. J. Slagter (ed.) Aproximaciones a cuestiones de adquisición y aprendizaje del español como lengua extranjera o lengua segunda. Amsterdam: Rodopi, 77-85.
5. Bazzanella, C. (2006). “Discourse markers in Italian: Towards a ‘compostional’ meaning”, en K. Fischer (ed.) Approaches to discourse particles. Amsterdam: Elsevier, 504-524.