Abstract
Introducción: El presente artículo analiza el uso de la cortesía como estrategia comunicativa que permita crear o afianzar lazos en el marco de las relaciones bilaterales entre España y otros países. Metodología: Para ello, se compiló un corpus compuesto por veinte discursos pronunciados por las personas que encarnan o presiden cuatro instituciones españolas: la Corona, el Gobierno, el Congreso y el Senado. Este corpus se examinó aplicando las teorías de la cortesía de Brown y Levinson y Leech y el subsistema actitud de la Teoría de la Valoración de White. Resultados: Los resultados obtenidos señalan el uso de expresiones de afecto, del halago y la alusión a características e intereses comunes como forma de cortesía comunicativa. Discusión: Se espera que el presente trabajo contribuya a explicar la estructuración lingüística de los discursos institucionales pronunciados en el marco de las relaciones internacionales. Futuras investigaciones podrían abordar el análisis de los subsistemas de compromiso y gradación en los discursos institucionales. Conclusiones: El uso de la cortesía como herramienta de comunicación estratégica es habitual en el contexto institucional, si bien existen ciertas diferencias en el grado de formalidad y afecto expresados por las distintas instituciones analizadas.
Reference17 articles.
1. Brown, P. y Levinson, S. C. (1987). Politeness: Some universals in language usage. Cambridge university press.
2. Carrasco Santana, A. (1999). Revisión y evaluación del modelo de cortesía de Brown y Levinson. Pragmalingüistica, 7, 1-44. https://revistas.uca.es/index.php/pragma/article/view/499/433
3. Casalmiglia Blancafort, H. y Tusón Valls, A. (1999). Las cosas del decir. Manual de análisis del discurso. Ariel.
4. Drew, P. y Heritage, J. (1992). Talk at work: Interaction in institutional settings. Cambridge University Press.
5. Escandell Vidal, M. V. (1996). Introduccion a la pragmática. Editorial Ariel, S. A. https://acortar.link/LL8Yz1