Intertextualidade nas Traduções do Conto "O Espelho", de Machado de Assis, em Língua Inglesa
-
Published:2023-04-18
Issue:1
Volume:43
Page:1-17
-
ISSN:2175-7968
-
Container-title:Cadernos de Tradução
-
language:
-
Short-container-title:Cad. Trad.
Author:
Silva Luciana Alves daORCID,
Freitas Luana Ferreira deORCID
Abstract
Este artigo, resultado de parte de uma pesquisa de mestrado, tem como objetivo descrever algumas ocorrências de intertextualidade no conto “O espelho”, de Machado de Assis. Serão analisadas cinco traduções para o inglês: a de Grossman de Caldwell (1963), a de Loria (1995), a de Gledson (2008), a de Chasteen (2013) e, finalmente, a de Costa e Patterson (2018). A partir da identificação da rede intertextual do conto, serão examinadas as escolhas dos tradutores em relação a esses elementos intertextuais nas cinco versões do conto para o inglês. Os trechos selecionados serão apresentados em tabelas. A análise dos fragmentos identificou estratégias diferentes entre as cinco traduções.
Publisher
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
Subject
Literature and Literary Theory,Linguistics and Language,Language and Linguistics