L’ESPRESSIONE DEL MOVIMENTO DA PARTE DI APPRENDENTI D’ITALIANO L2 CON L1 FRANCESE E INGLESE: INCROCIO TRA FATTORI TIPOLOGICI E COGNITIVI

Author:

Anastasio Simona

Abstract

Abstract   Il presente studio riguarda l’espressione del movimento nella produzione discorsiva (Frog story, Mayer 1969) di apprendenti l’italiano L2 adulti. Quest’ultimi differiscono per a) L1 (francese o inglese) e b) per livello interlinguistico (intermedio vs avanzato), due parametri utili per esaminare il ruolo dell’influenza translinguistica in L2 rispetto agli eventi di moto e la sua evoluzione in base al livello di competenza degli apprendenti. I risultati della ricerca mostrano tendenze comuni a tutti gli apprendenti intermedi, indipendentemente dalle proprietà tipologiche delle lingue in contatto, ma anche tracce di influenza translinguistica a livello avanzato se le lingue presentano delle similarità strutturali.   The expression of movement by L2 Italian learners with L1 French and English: crossing typological and cognitive factors   The current study concerns the expression of motion in discourse (Frog story, Mayer 1969) by adult learners of L2 Italian. The latter differs for a) their L1 (French or English) and b) for their interlinguistic level (intermediate vs advanced), two useful parameters to explore the role of crosslinguistic influence in L2 with respect to motion events and its evolution according to the learners’ proficiency. Results show common tendencies for all the intermediate subjects, independently of the typological properties of language pairs, but also some traces of interlinguistic influence at the advanced level if languages share structural similarities.

Publisher

Milano University Press

Reference68 articles.

1. Amenta L. (2008), “Esistono i verbi sintagmatici nel dialetto e nell’italiano regionale siciliano?”, in Cini M. (a cura di), I verbi sintagmatici in italiano e nelle varietà dialettali, Peter Lang, Frankfurt am Main, pp. 159-174.

2. Anastasio S. (2017), “Tra ‘Thinking for Speaking’ e variazioni intratipologiche: lo spazio dinamico in italiano, francese e inglese L1”, in De Meo A., Dovetto F. M. (a cura di), La Comunicazione parlata/spoken communication, Aracne, Roma, pp. 49-64.

3. Anastasio S. (2021), Parler de déplacement en L2. Perspectives acquisitionnelles dans une approche translinguistique. Linguistica delle differenze 6, Aracne, Roma.

4. Anastasio S. (2022), “Motion event construal in L2 French and Italian: from acquisitional perspectives to pedagogical implications”, in International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 61, 1, pp. 37-60: https://doi.org/10.1515/iral-2022-0046.

5. Anastasio S., Benazzo S. (2020), “L’expression du déplacement en français et en italien L2: influence translinguistique vs. tendances communes”, in Discours 26: https://doi.org/10.4000/discours.10736.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3