Abstract
Gli studenti di una lingua straniera si muovono dinamicamente in una tale varietà di contesti fisici e virtuali che i costrutti di “lingua” e “cultura” sperimentano in modo concreto la sfumatura dei loro confini. In questo studio, partiamo dalla messa in discussione dei contesti statici di formazione della competenza comunicativa interculturale e dall’urgenza civica e politica che la investe. Come proposta, presentiamo la mobilità virtuale tramite videoshadowing, una metodologia in via si sperimentazione di cui riportiamo e analizziamo i primi dati. Rileviamo dai nostri progetti pilota che i discenti partecipanti vivono una dimensione esperienziale in un contesto di legame personale affettivamente connotato e di motivazione stabile. In tal modo è facilitato un contatto con un’inusitata varietà linguistica, pragmatica e socioculturale che permette agli studenti sia di ampliare il lessico della lingua meta e le conoscenze culturali, sia di avere stimoli per la scoperta e il confronto fra culture.
Transnational languaculture and virtual mobility: videoshadowing as experiential teaching
Learners of a foreign language move dynamically in such a variety of physical and virtual contexts that the constructs of “language” and “culture” experience the blurring of their boundaries. In this study, we discuss the static learning contexts in relation to the formation of intercultural communicative competence and its civic and political urgency. As a proposal, we present the first data and analysis of the videoshadowing, a new methodology of virtual mobility. In our pilot projects, participants report living an experiential dimension in a context of affective personal bonding and stable motivation. This facilitates contact with a wide linguistic, pragmatic and socio-cultural variety that enables students both to broaden their vocabulary and cultural knowledge and to have stimuli for discovery and comparison between cultures.
Reference81 articles.
1. Atkinson D. (2011), “A sociocognitive approach to second language acquisition. How mind, body, and world work together in learning additional languages” in Atkinson D. (ed.), Alternative approaches to second language acquisition, Routledge, Abingdon, pp. 144-166.
2. Agar M. (1994), Language Shock: Understanding the culture of conversation, William Morrow, New York.
3. Alred G., Byram M., Fleming M. (2002), “Introduction”, in Alred G., Byram M., Fleming M.(eds.), Intercultural experience and education, Multilingua Matters, Clevedon, pp. 1-13.
4. Avgousti M. I. (2018), “Intercultural communicative competence and online exchanges: A systematic review”, in Computer Assisted Language Learning, 31, 8, pp. 819-853:
5. https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/09588221.2018.1455713?journalCode=ncal20.
Cited by
2 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献