Abstract
Questo studio indaga le dimensioni emotive ed esperienziali dei repertori linguistici individuali nel contesto sociale multilingue dell’Alto Adige. Utilizzando il metodo del ritratto linguistico, analizziamo una collezione di ritratti creati da giovani studenti nell’ambito del progetto “RepertoirePluS” (Eurac Research), insieme alle loro conversazioni sui ritratti. La nostra analisi si basa sul concetto di Spracherleben proposto da Busch (2017), che enfatizza gli aspetti emotivi ed esperienziali dell’uso della lingua. Esaminiamo come gli studenti utilizzino le metafore del corpo per rappresentare le loro percezioni di sé e degli altri e come esprimano le emozioni che sorgono nell’interazione e che sono inscritte e si inscrivono nel corpo. La nostra analisi dimostra l’importanza dei metodi linguistico-biografici e visivi nel catturare gli aspetti emotivi ed esperienziali dell’uso della lingua, e forniscono spunti sul rapporto tra lingua, identità ed emozione in contesti multilingui.
Drawing the linguistic experience: body metaphors in linguistic portraits
This study investigates the emotional and experiential dimensions of individual linguistic repertoires within the multilingual social context of Alto Adige. Using the linguistic portrait method, we analyze a collection of portraits created by young students as part of the “RepertoirePluS” project (Eurac Research), along with their conversations about the portraits. Our analysis is based on the concept of Spracherleben proposed by Busch (2017), which emphasizes the emotional and experiential aspects of language use. We examine how students use body metaphors to represent their perceptions of themselves and others, and how they express the emotions that arise during interaction and are stored in the body. Our findings demonstrate the importance of linguistic-biographical and visual methods in capturing the emotional and experiential aspects of language use, and provide insights into the relationship between language, identity, and emotion in multilingual contexts.
Reference36 articles.
1. Bonfiglio T. P. (2010), Mother Tongues and Nations: The Invention of the Native Speaker, De Gruyter Mouton, New York.
2. Bredekamp H. (2005), “Drehmomente – Merkmale und Ansprüche des iconic turn”, in Maar C., Burda H. (eds.), Iconic turn. Die neue Macht der Bilder, DuMont, Köln, pp. 15-26.
3. Bucholtz M., Hall K. (2016), “Embodied sociolinguistics”, in Coupland N. (ed.), Sociolinguistics: Theoretical debates, Cambridge University Press, Cambridge, pp. 173-198.
4. Busch B. (2012), “The Linguistic Repertoire Revisited”, in Applied Linguistics, 33, 5, pp. 503-523.
5. Busch B. (2017), “Expanding the Notion of the Linguistic Repertoire: On the Concept of Spracherleben – The Lived Experience of Language”, in Applied Linguistics, 38, pp. 340-358.
Cited by
1 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献