Abstract
Introduction: The Self-Evaluation of Communication Experiences after Laryngectomy (SECEL) is a 35-item patient-reported questionnaire developed to address the communication needs of patients with laryngectomies. The aim was to translate, cross-culturally adapt, and validate the Croatian version. Methods: The SECEL was translated from English by two independent translators and back-translated by a native speaker, after which it was approved by an expert committee. The Croatian version of the Self-Evaluation of Communication Experiences after Laryngectomy questionnaire (SECEL:HR) was filled in by 50 laryngectomised patients who had completed their oncological treatment a year prior to inclusion in the study. Patients also filled in the Voice Handicap Index (VHI) and the Short Form Health Survey (SF-36) on the same day. All patients completed the SECEL:HR twice, the second time being 2 weeks after the initial test. Maximum phonation time and diadochokinesis of articulation organs were used for objective assessment. Results: Among the Croatian patients, the questionnaire was well-accepted and demonstrated good test-retest reliability and internal consistency for two out of three subscales. The correlations between VHI, SF-36, and SECEL:HR were moderate to strong. There were no significant differences between patients who are using oesophageal speech, tracheoesophageal speech, or the electrolarynx based on the SECEL:HR. Conclusion: Preliminary findings of the research indicate that the Croatian version of the SECEL has sufficient psychometric qualities, high reliability, and good internal consistency, with a Cronbach’s alpha of 0.89 for the total score. The Croatian version of SECEL can be recommended as a reliable and clinically valid measure for the assessment of substitution voices in Croatian-speaking patients.
Subject
LPN and LVN,Speech and Hearing,Linguistics and Language,Language and Linguistics