Hippocrates transformed: crafting a Hippocratic discourse of medical semiotics in English, 1850–1930

Author:

Karimullah Kamran I.ORCID

Abstract

AbstractThis study presents a methodology for adapting corpus linguistics to the genealogical analysis of translation’s role in the evolution of medical concepts. This methodology is exhibited by means of a case study that draws on a number of corpora to explore how two English translators—Francis Adams, a Scottish physician, and Williams H.S. Jones, a Cambridge philologist, classicist and ancient historian—translated a set of terms in Hippocratic medical texts that refer to how the body reveals illness. Drawing on the Genealogies of Knowledge subcorpora of ancient Greek and modern English, it examines some of the ways in which translation contributes to the creation of a Hippocratic semiotic discourse in English whose lexical features differ from those attested to in the subcorpus of Greek Hippocratic texts. A comparative analysis of keyword frequency and collocations of Greek semiotic terms such as sēmeion, and English terms such as sign and symptom reveals the different translation strategies Jones and Adams used to translate the text. The result of this process is a Hippocratic semiotic discourse in English whose lexical features do not reflect those in the Hippocratic texts in a straightforward way.

Publisher

Springer Science and Business Media LLC

Subject

General Economics, Econometrics and Finance,General Psychology,General Social Sciences,General Arts and Humanities,General Business, Management and Accounting

Reference42 articles.

1. Adams F (1844) The seven books of Paul Aegineta. The Sydenham Society, London

2. Adams F (1849) The genuine works of Hippocrates. The Sydenham Society, London

3. Adams F (1856) The extant works of Aretaeus, the Cappadocian. The Sydenham Society, London

4. Baker M (2020) Rehumanizing the migrant: the translated past as a resource for refashioning the contemporary discourse of the (radical) left. Palgrave Commun 6(12):1–16

5. Baker P (2006) Corpora in discourse analysis. Bloomsbury, London

Cited by 2 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

1. Positions in research methodology;The Routledge Handbook of Translation Theory and Concepts;2023-04-18

2. And the Flesh in Between: Towards a Health Semiotics;Biosemiotics;2022-12-20

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3