Dictionaries and lexicography in the AI era

Author:

Lew RobertORCID

Abstract

AbstractThis paper examines the implications of AI and machine translation on traditional lexicography, using three canonical scenarios for dictionary use: text reception, text production, and text translation as test cases. With the advent of high-capacity, AI-driven language models such as OpenAI’s GPT-3 and GPT-4, and the efficacy of machine translation, the utility of conventional dictionaries comes under question. Despite these advancements, the study finds that lexicography remains relevant, especially for less-documented languages where AI falls short, but human lexicographers excel in data-sparse environments. It argues for the importance of lexicography in promoting linguistic diversity and maintaining the integrity of lesser-known languages. Moreover, as AI technologies progress, they present opportunities for lexicographers to expand their methodology and embrace interdisciplinarity. The role of lexicographers is likely to shift towards guiding and refining increasingly automated tools, ensuring ethical linguistic data use, and counteracting AI biases.

Publisher

Springer Science and Business Media LLC

Reference43 articles.

1. Adamska-Sałaciak A (2015) Bilingual lexicography: Translation dictionaries. In: Hanks P, De Schryver G-M (Eds) International Handbook of Modern Lexis and Lexicography. Springer, 1–11

2. Adamska-Sałaciak A (2010) Why we need bilingual learners’ dictionaries. In: Kernerman IJ, Bogaards P (Eds.) English learners’ dictionaries at the DSNA 2009. K Dictionaries, Tel Aviv, 121–137. Available from: Adamska_2010 Why we need bilingual learners dictionaries.pdf

3. Adebara I, Elmadany A, Abdul-Mageed M (2024) Cheetah: Natural Language Generation for 517 African Languages. https://doi.org/10.48550/ARXIV.2401.01053

4. Alonso-Ramos M, García Salido M (2019) Testing the use of a collocation retrieval tool without prior training by learners of Spanish. Int J Lexicogr 32:480–497. https://doi.org/10.1093/ijl/ecz016

5. Arias-Badia B, Torner S (2023) Bridging the gap between website accessibility and lexicography: information access in online dictionaries. Universal Access in the Information Society. https://doi.org/10.1007/s10209-023-01031-9

Cited by 2 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

1. Are we witnessing the death of dictionaries?;Ibérica;2024-06-05

2. ARTIFICIAL INTELLIGENCE IN TERMINOLOGY PROCESSING: TESTING THE ROBUSTNESS OF A CUSTOM GPT;SWS International Scientific Conferences on ART and HUMANITIES - ISCAH;2024-05-15

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3