1. The case for narrative quipu is made in the recently published work of Laura Laurencich Minelli (ed.), “Exsul Immeritus Blas Valera Populo Suo” e “Historia et Rudimenta Linguae Piruanorum”: Indios, gesuiti, e spagnoli in due documenti segreti sul Perú del XVII secolo (Bologna: CLUEB, 2007).
2. Carlo Animato, Paolo A. Rossi, and Clara Miccinelli (eds.), Quipu: Il nodo parlante dei misteriosi Incas (Genoa: Edizioni Culturali Internazionali, 1989).
3. Frank Salomon, The Cordkeepers: Khipus and Cultural Life in a Peruvian Village (Durham, NC: Duke University Press, 2004).
4. Jeffrey Quilter and Gary Urton (eds.), Narrative Threads: Accounting and Recounting in Andean Khipu (Austin: University of Texas Press, 2002), pp. 3–21.
5. George Urioste has uncovered some mundane documents written in Quechua, but nothing on the order of what scholars have uncovered for Mexico; James Lockhart, “Trunk Lines and Feeder Lines: The Spanish Reaction to American Resources,” in Kenneth J. Andrien and Rolena Adorno (eds.), Transatlantic Encounters: Europeans and Andeans in the Sixteenth Century (Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 1991), pp. 90–120.