1. Aijmer, K. 2002 English Discourse Particles. Evidence from a Corpus. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
2. Aijmer, K. 2013 Understanding Pragmatic Markers. A Variational Pragmatic Approach. Edinburgh: Edinburgh University Press.
3. Aijmer, K. and B. Altenberg 2002 Zero translations and cross-linguistic equivalence: Evidence from the English–Swedish Parallel Corpus. In L. E. Breivik and A. Hasselgren (eds) ‘From the COLT’s Mouth … and Others’. Language Corpora Studies in Honour of Anna-Brita Stenström. Amsterdam: Rodopi, 19–41.
4. Aijmer, K. and A.-M. Simon-Vandenbergen 2003 Well in English, Swedish and Dutch. Linguistics 41 (6): 1123–61.
5. Altenberg, B. and K. Aijmer 2000 The English–Swedish Parallel Corpus: A resource for contrastive research and translation studies. In C. Mair and M. Hundt (eds) Corpus Linguistics and Linguistic Theory. Papers from the Twentieth International Conference on English Language Research on Computerized Corpora (ICAME 20), Freiburg im Breisgau 1999. Amsterdam: Rodopi, 15–33.