1. Agnetta, Marco (2019). Ästhetische Polysemiotizität und Translation: Glucks Orfeo ed Euridice (1762) im italienisch-deutsch-französischen Kulturtransfer. Hildesheim: Georg Olms.
2. Baker, Robert G. / Lambourne, A. D. / Downton, A. C. / King, A. W. (1984): Oracle Subtitling for the Deaf and Hard of Hearing. Southampton. Department of Electronics and Information Engineering.
3. Bente, Gary (2004): “Erfassung und Analyse des Blickverhaltens”, in: Mangold, Roland / Vorderer, Peter / Bente, Gary (eds.): Lehrbuch der Medienpsychologie. Göttingen: Hogrefe, 297–324.
4. Branigan, Edward (1992): Narrative Comprehension and Film. New York: Routledge.
5. Braverman, Barbara (1981): “Television Captioning Strategies: A Systematic Research and Development Approach.” In: American Annals of the Deaf 126 (9), 1031–1036.