Abstract
In this article, I study the influence of manga on the two main Canadian comics worlds. I show how, for several reasons that I will explain, the Anglo-Canadian comics world has been quite receptive to manga influence, while the French-Canadian one has been much less welcoming. This different degree of influence can be seen in one aspect of the formal structure of comics: the various panel layouts on the page, sometimes called the grid. Mainstream French-Québec BD (BDQ) tends to use a more regular grid than mainstream Anglo-Canadian comics. The latter adopts a more fluid form of the grid, which is also typical of manga style. Using Brenna Clarke Gray’s parallel between territorial border and comics gutter (Gray 2016), I argue how these differences can be seen in some concrete examples from both Canadian linguistic communities. I conclude with the Tamaki cousins’ graphic novels to emphasize how fluidity is a reflection of, and on the Anglo-Canadian comics world, and maybe beyond, which could be seen as a critique of the notion of rigidity in various fields (identity, sexuality, border), as well as a calling for textual, sexual and national fluidities.
Publisher
Open Library of the Humanities
Subject
Literature and Literary Theory,Visual Arts and Performing Arts
Reference56 articles.
1. Baxter, G. 2009. “The School of Life,” Canadian Literature 203: 133–134. Available at https://canlit.ca/article/the-school-of-life/. [Last accessed 21 July 2021].
2. “Automythology,”;Beaulieu, J.;European Comic Art,2012
3. Skim as Girl
Cited by
6 articles.
订阅此论文施引文献
订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献