German deaf children’s understanding ofreferential distinctionin written German and German Sign Language

Author:

Mann Wolfgang

Abstract

This study investigates the relationship between German deaf learners’ understanding of referential distinction (i.e. the semantic role of referents) in German sign language (GSL) and in written German (WG). Subjects included 117 German deaf students, ages 6–18 years, from five German schools for deaf students with bilingual classrooms. The underlying motivation for this study was the question whether German deaf students’ understanding of referential distinction in GSL and WG can be measured and compared across participants from different groups (i.e. students with German parents and those from diverse linguistic backgrounds). All subjects completed two self-generated, computerized tests for GSL and WG. Each test incorporated three comprehension tasks including: (a) pictures, (b) narratives, and (c) translations between GSL and WG. Findings indicate that students in both participant groups who score high on the test to measuring referential distinction in GSL perform similarly on the test of written German. The data strongly suggest that deaf students’ literacy skills in written German co-vary significantly with their proficiency in GSL.

Publisher

British Psychological Society

Reference45 articles.

1. Anthony, M. (2002). The role of American Sign Language and ‘conceptual wholes’ in facilitating language, cognition, and literacy. Unpublished doctoral dissertation, University of California, Berkeley.

2. Bizer, S. & Karl, A.K. (2002). Entwicklung eines Wortschatztests für gehörlose Kinder im Grundsculalter in Gebärden-, Schrift-, und Lautsprache. Unpublished doctoral dissertation, University of Hamburg, Hamburg, Germany.

3. Boys Braem, P. (1995). Einführung in die Gebärdensprache und ihre Erforschung, Hamburg: Signum.

4. Chamberlain, C. (2002). Reading skills of deaf adults who sign: Good and poor readers compared. Unpublished doctoral dissertation, McGill University, Montreal, Canada.

5. Corston-Oliver, S. & Gamon, M. (2004). Normalizing German and English inflectional morphology to improve statistical word alignment. In R.E. Frederking & K.B. Taylor (Eds.) Machine translation: From real users to research. Springer Verlag.

Cited by 1 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3