Banana and banane: Cross-language phonological overlap supports bilingual toddlers’ word representations

Author:

Schott Esther,Moore Charlotte,Byers-Heinlein KristaORCID

Abstract

Young bilinguals need to learn words in both their languages while navigating two sets of speech sounds. Evidence is mixed as to whether this impacts their encoding of fine phonological detail in words. We used a mispronunciation paradigm to test bilinguals’ and monolinguals’ encoding of phonological detail, using cognate (e.g. banana - banane) and non-cognate words (e.g. apple - pomme) to examine the effect of cross-language phonological overlap. We tested a total of 51 French-English bilingual and English monolingual 24- to 36-month-olds on their recognition of correctly-pronounced and mispronounced familiar words using a looking-while-listening task. In a growth curve analysis, we found that bilinguals showed sensitivity to mispronounced cognate words, but not to mispronounced non-cognate words. This pattern suggests that words with high cross-language phonological overlap have more detailed phonological representations. Our results suggest that bilingual toddlers leverage cross-language phonological overlap to build highly-specified sound representations for cognates earlier than for non-cognates. Studying bilingual learners provides a unique lens for understanding the complex interplay between language experience and phonological representation.

Publisher

Center for Open Science

Cited by 2 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3