An Epistolary Novel in the Turkish Literary System in Translation: Lady Susan

Author:

BRITTEN Fatoş Işıl1,ARABOĞLU Aslı1

Affiliation:

1. TRAKYA ÜNİVERSİTESİ

Abstract

Jane Austen, one of the acclaimed and centrally positioned authors of both English and world literature, is known for her strong female characters, her reflections on the relations between the upper and upper-middle classes of the society she lived in, with sharp observations, as well as her use of language contributed significantly to the development of the novel genre. Austen’s works continue to exist at a high readability level both in the English and Turkish literary systems. Her works in the Turkish target system acquired a solid position similar to the source system. This study aims to examine Austen’s lesser known epistolary novel Lady Susan (1871), and its two different translations. The research questions of the study consist of how the main features of the epistolary novel and the traits of the ‘intriguer’ protagonist who is a master of using manipulative language, are included in the source system and how all these characteristics of the work are translated in two Turkish translations. The epistolary novel provides its readers with the opportunity to easily understand the real motivations of the letter writers who are at the same time characters in the novel. The analysis demonstrates how the author handles the arguably Machiavellian personality traits of the protagonist, which is also the focal point of the novel. In this context, this study has two purposes: the first is to examine the basic features of the text in terms of the epistolary novel and the second is to reveal how the author’s style is translated with possible ‘shifts of expression’. Therefore, Anton Popovic’s concept of ‘shifts of expression’ is used in the analysis of the translations.

Publisher

Trakya Universitesi Edebiyat Fakultesi Dergisi

Reference13 articles.

1. AUSTEN, Jane (2020a), Lady Susan, Balkan Sanat Yayınları, İstanbul.

2. AUSTEN, Jane (2020b), Lady Susan, Çev. Ceren Can AYDIN, Alfa Yayınları, İstanbul.

3. AUSTEN, Jane (2019), Lady Susan, Çev. Meryem Kutlu YILDIZ, Balkan Sanat Yayınları, İstanbul.

4. AYTAÇ, Gürsel (2016), Karşılaştırmalı Edebiyat Bilimi, Doğu Batı Yayınları, İstanbul.

5. DAMROSCH, David (2009), How to Read World Literature, Wiley-Blackwell, West Sussex.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3