Interdisciplinary Investigations at the Intersection of Philosophy and Translation Studies

Author:

Makurat-Snuzik Hanna

Abstract

This article provides an overview of the challenges faced at the intersection of philosophy and translation studies. The interdisciplinary scope under consideration covers philosophical contributions to theoretical investigation of translation, which are substantively grounded in the experiences of practicing translators, amongst whom are philosophers. Furthermore, the paper emphasizes the prominent role of philosophy in establishing the fundamental conditions and concepts of translation, and addresses the numerous philosophical approaches contributing to the interdisciplinary discourse on the nature of translation. Considerable attention is given to metaphysical and epistemological points that seem to play a significant role in conceptualising translation issues and establishing the theoretical foundations of translation studies, as well as in providing a deeper insight into the translation process. On the whole, the philosophisation of the translation phenomenon contributes to the substantial growth of both philosophical thought and translation studies.

Publisher

Ksiegarnia Akademicka Sp. z.o.o.

Reference71 articles.

1. Andrzejuk, A. (2012), “Czym jest tomizm?”, Rocznik Tomistyczny. 1: 11-18.

2. Apter, E. (2014), “Preface”, [in:] Cassin, B. (2014), Dictionary of Untranslatables: A Philosophical Lexicon (transl. Steven Rendall, Christian Hubert, Jeffrey Mehlman, Nathanael Stein and Michael Syrotinski), Emily Apter, Jacques Lezra and Michael Wood, translation eds, Princeton University Press, Princeton–Oxford, VII-XV.

3. Balcerzan, E. (1998), Literatura z literatury (strategie tłumaczy), “Śląsk” Sp. z o.o. Wydawnictwo Naukowe, Katowice.

4. Basalamah, S. (2019), “Toward a Philosophy of Translation”, [in:] Piers Rawling, Philip Wilson, eds. The Routledge Handbook of Translation and Philosophy, Routledge, Taylor & Francis Group, London–New York, 476-489.

5. Bednarczyk, A. (2002), Kulturowe aspekty przekładu literackiego, “Śląsk” Sp. z o.o. Wydawnictwo Naukowe, Katowice.

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3