On Brewing Love Potions and Crafting Answers
-
Published:2022-08-18
Issue:1
Volume:24
Page:
-
ISSN:2449-8696
-
Container-title:Cracow Indological Studies
-
language:
-
Short-container-title:CracowIndologicalStudies
Author:
Goren-Arzony Sivan
Abstract
This paper studies Naiṣadha in Our Language (Bhāṣānaiṣadhacampu), a 16th-century Maṇipravāḷam retelling of the Nala and Damayantī tale from Kerala. It focuses on two main aspects of this text, both illustrated by different expressive modes: one ‘high,’ pulling towards the polished, dense literature of the Sanskrit style, and the other ‘low,’ pulling towards the performative, the local, and the colloquial. The first is exemplified by reading several verses where Damayantī is struggling to formulate an answer to Nala. Here, I discuss a heightened interest in the depiction of the individual, encapsulated in his or her relationship with and separation from other individuals. The second is illustrated by long prose sections describing men on their way to the wedding. Here, I discuss several allusions to Kerala’s contemporary society and literature, and the expressive possibilities of Maṇipravāḷam prose. The association with Śrīharṣa’s canonical Sanskrit Naiṣadhacaritam serves as a roadmap to some of the intriguing literary selections of this text.
Funder
HORIZON EUROPE European Research Council
Publisher
Ksiegarnia Akademicka Sp. z.o.o.
Subject
Literature and Literary Theory,Linguistics and Language,Philosophy,Religious studies,Visual Arts and Performing Arts,History,Language and Linguistics
Reference25 articles.
1. Primary sources
2. Bhāṣānaiṣadhacampu. 1967 (1934). Pattathil Padmanabha Menon (ed.). Kottayam: India Press.
3. Līlātilakam. 1969 (1955). Ilamkulam Kunjan Pillai (ed.). Kottayam: India Press.
4. Naiṣadhamahākāvya of Śrīharṣa, with Commentary by Mallinātha. 1954. Haridas Sanskrit Granthamālā, vol. 205. Varanasi: Chowkambha.
5. Secondary sources